Oh Jim / What a Difference a Day Makes.

Altmark © Kai von Kröcher, 2006
















Oh Jimmy, just you shut your mouse. +++ Gestern noch blöd in Geldsachen, heute den Kooperationsvertrag abgeschlossen: Der Club verkauft ab dem 2. Mai ausschließlich Nestlé-Produkte – und die dann in praktischen PET-Flaschen. Eine Win/Win-Situation, das ist klar: Nestlé hat im Moment bekanntlich ein Imageproblem, der Club dagegen ganz andere Sorgen. +++ Warum heißt es eigentlich Schwanenbein und Schwanensee oder auch Schwanenjunges – andererseits aber Schwanplage? +++ Schweinepest. +++ I like Wine. +++ Knickebein hießen übrigens früher die Schokoladeneier, die einem als Kind immer das Fürchten beibrachten. +++ Lieber Namen fallenlassen als Bomben, sage ich immer. Leider fällt mir heute grad keiner ein. +++ Überhaupt fällt mir heute nichts ein, aber das ist ja auch mal ganz schön. +++ Die Einschaltquoten dümpeln zurzeit allerdings ein bisschen herum, das ist dann natürlich kein Wunder. +++ Sex. +++ Heute Abend im Club: Game over, Krauts! +++ Und warum gibt es hier ständig Bilder mit Schnee?+++ Morgen Abend im Club: Pete Riley. +++ Aber eigentlich ein sehr schönes Foto, dafür allein schon lohnt sich der Post! +++ Sonntagabend im Club: Tanz in den Mai mit Weedmann & Stalag – "No Sound Like We!" +++ Gibt es auf der Mac-Tastur eigentlich ein Sonderzeichen für "published", weiß das zufällig jemand? Das "©" ist ja oft gar nicht korrekt, das stört mich seit Jahren. +++ Jaja. +++ 1. Mai: ab 15:00 Uhr geöffnet. +++ Dienstag: die langerwarteten neuen Schnäppchen-Preise im Club! 

Überschrift inspired by: Oh Jim (P) Gay Dad, 1999
Überschrift also inspired by: What a Diff'rence a Day Makes (P) Dinah Washington, 1959
Lyrics: China Girl (P) der Itchy-Bob, 1977
Gimme Danger (Stooges-Doku) (P) Jim Jarmusch (Regie), USA 2016
Lilac Wine (P) Jeff Buckley, 1994
 
Clicky Web Analytics